Десятиклассник из Быкова отличился

22 декабря 2021, 11:00Наши люди
Фото:
Десятиклассник школы села Быков Дмитрий Кравцов стал призером регионального этапа конкурса научно-исследовательской и проектной деятельности школьников «Старт в будущее» (научный руководитель Мария Денискина). Он представил исследовательскую работу «Особенности ойконимов Долинского района».
Научно-исследовательской деятельностью Дмитрий увлекается с шестого класса. Первая его работа тоже была посвящена топонимике островного региона и звучала так: «Имена прилагательные на карте Сахалинской области».
Темаработы «Особенности ойконимов Долинского района» выбрана не случайно. Ее актуальность определяется нашим интересом к родному острову, к малой родине. Топонимика любого населенного пункта представляет большой интерес не только для ученых-историков и краеведов, а для всех, кто интересуется прошлым своего края.
На карте Сахалина много географических названий-топонимов, среди которых можно выделить ойконимы. Ойконимы сопровождают нас повсюду. Мы используем их в повседневной жизни для определения положения на местности. Они с рождения входят в наше сознание, начиная с названия города, села. И естественным становится желание осмыслить географические имена, выяснить, как они образуются, развиваются и умирают, каково их внутреннее содержание.
В исследовательской работе опирались на «Словарь русской ономастической терминологии» Н. В. Подольской, «Топонимический словарь Сахалинской области» Гальцева-Безюка и др.
Исследование Дмитрия Кравцова публикуется в сокращенном варианте.
История и значение ойконимов Долинского района
История ойконимов Долинского района очень интересна и разнообразна. Долинский район в современных границах образован 5 июня 1946 года. Располагаясь в юго-восточной части острова, он имеет площадь в 244,6 кв. километра. В состав района входят город Долинск, села Быков, Взморье, Сокол, Углезаводск, Арсентьевка, Фирсово, Покровка, Октябрьское, Ручьи, Сосновка, Советское, Стародубское. Для исследовательской работы были взяты названия населенных пунктов при губернаторстве Карафуто и современные названия, их значения. Они приведены в предлагаемой таблице.
Ойконим при губернаторстве КарафутоОйконим (современное название)Значение\перевод\ иероглиф ойконима с японского языкаЗначение или история ойконима в СССР и РФ
До 1946 г ОтиайГород ДолинскНазвание произошло от японского слова «оти», означающего «долина», что вполне допустимо, ведь поселение располагалось в долине р. Сусунай (айнское nai «река, долина»)Нахождение возле реки Долинка 
НайбутиСело БыковПо названию рекиНазвание дано Указом Президиума Верховного Совета РСФСР 15 октября 1947 года в честь командира партизанского отряда Василия Петровича Быкова, успешно действовавшего на Южном Сахалине во время Русско-японской войны 
КурокаваСело Покровка  Означает «черный» (куро) и «река, ручей» (кава)До 1905 г. называлось Покровское, основано в 1895 году ссыльнопоселенцами. Название дано в честь праздника Покрова Пресвятой Богородицы
ЯманакаСело Ручьи «Посередине горы» Находится на берегу реки Лебяжья. Предлагался также вариант названия Светлое и Емельяновка. После передачи Южного Сахалина СССР – село Ручьи
ОтаниСело Сокол  Отани – фамилия. Отани Кодзуй (1876 – 1948) – японский путешественник-исследовательНаходится в междуречье рек Большое Такое, Сокол и Белая. Первоначально поселок предлагалось назвать Светлоградом, по его расположению в широкой и светлой долине
Хигаси-НайбутиСело Углеза-водск«Восточный Найбути», по расположению к востоку от селения Найбути, ныне с. БыковОсновано 1 октября 1895 года, изначальное название Отрадное. В селе действовал завод по производству искусственного жидкого топлива из угля. Название Углезаводск дано Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 15 октября 1947 года
МануйхамаСело Арсентьевка  Село появилось на месте русского военного поста Мануэ, основанного в 1858 годуСело находится на берегу Охотского моря. После передачи Южного Сахалина СССР 15 октября 1947 года получило современное название – по фамилии первых русских поселенцев
ВатасэСело ОктябрьскоеЗначение перевода с японского не найденоПредположительно село названо в честь Октябрьской революции
АйскСело Сосновка Значение перевода с японского не найденоНаходится на берегу реки Найба. Село названо по его расположению в сосновом бору
ОдасамуСело Фирсово Значение перевода с японского не найденоОсновано в 1867 году как почтовый станок Фирсова, расположено на берегу Охотского моря, в устье реки Фирсовка. Современное название возвращено Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 15 октября 1947 года
СакаэхамуСело Стародубское Значение перевода с японского не найденоДо 1905 года (когда Южный Сахалин отошел к Японии) село называлось Дубки. После освобождения Южного Сахалина СССР селу 15 октября 1947 года было возвращено историческое название
АихамаСело СоветскоеЗначение перевода с японского не найденоДо 1905 года это было айнское поселение Ай. Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 15 октября 1947 года дано название Советское
СирануиСело ВзморьеОзначает «большое сырое место, поросшее ивой» Находится на берегу Охотского моря. В период каторги называлось Сирароко (русская деревня была основана в 1891 году и находилась в районе одноименного айнского селения).
Анализ ойконимов Долинского района
Анализируя ойконимы Долинского района, пришли к выводу, что большинство названий поселений образованы по характеристике флоры и фауны, другими словами – это ландшафтные ойконимы. Они составляют 54% названий поселений. Названия, данные по историческим событиям, составляют 23%, по личным именам – 15%, по роду деятельности – 7%.
Если сравнивать названия населенных пунктов Долинского района с названиями на японском языке периода губернаторства Карафуто, их значение практически совпадает.
Также выяснили, что 69% ойконимов выражено именами существительными.  
Заключение
Ойконимы Долинского района интересны и неповторимы. Данная работа позволяет узнать лишь о малой части топонимов на картах Сахалина и Курильских островов. Интерес к ойконимам связан с тем, что они называют конкретные объекты, а не абстрактные: здесь интересно изучать то, чем они отличаются от других слов, как они образуются, в чем их особенности. Многие ойконимы появились из-за своего местоположения. К сожалению, не все значения, перевод слов с японского языка были найдены.
Цель исследовательской работы достигнута нами в полном объеме. Гипотеза подтвердилась, так как знание ойконимов Долинского района позволило выявить и классифицировать их особенности.
В работе были проанализированы ойконимы Долинского района, проведен сравнительный анализ современных названий поселений с названиями периода губернаторства Карафуто. 
Исследовательская работа имеет практическое значение, так как может использоваться на уроках русского языка, краеведения, географии, истории как дополнительный занимательный материал.
В перспективе планируем продолжить изучение топонимики Долинского района.
Авторы:Редакция