Точную дату не вспомню. Скорее всего, это было в конце 80-х. С перестройкой в нашу жизнь ворвались не только западные брэнды, пошитые где-то в Поднебесной с кричащими названиями «Абибас» и «Ники», но и нововведения в средней школе, которые впоследствии сослужили мне хорошую службу.
Однажды на школьном стенде появилось объявление о наборе на факультатив корейского языка. Желающих набралось столько, что поначалу не все вмещались в кабинет.
В назначенный час в класс вошел немолодой кореец и представился Виктором Павловичем. Это был преподаватель корейского языка Тен Тхе Сик. Только уже намного позднее я узнал, что это был за человек. Раньше я его встречал в гостях у своей бабушки. Как поговаривали старшие, он был самым грамотным среди корейцев того возраста, потому что преподавал в советской школе! К тому же местные называли его старейшиной и почитали за то, что он знал иероглифику и иероглифами писал поздравления на все праздники или в честь какого-либо юбиляра.
После недели обучения корейскому языку из 60 человек осталось лишь 10. Но Виктор Павлович не отчаивался. Час за часом, день за днем он учил нас читать и писать на корейском.
Мой одноклассник Димка был заядлым прогульщиком, но на занятия факультатива буквально летел в числе первых.
– Димон, почему ты в школу не ходишь, а на корейский прям бежишь? – спрашивал я его.
– Он урок так интересно ведет, что не понимаешь, как время пролетает. Нас ведь как учат? Зубришь, зубришь, а в итоге ничего не остается. А после его занятий все в голове.
Как-то раз мы с друзьями пошли на рыбалку и Димка нашел на берегу пластиковую бутылку с надписью.
– О, по-корейски написано! – изумленно сказал товарищ. – Ну-ка, попробуем прочитать. «Сагва джусы».
– Хи-хи, сагва джусы, – рассмеялся Иван, – белиберда какая-то.
– Не белиберда, а «яблочный сок» написано, – торжественно заключил Димон. – На занятия ходить надо!
К сожалению, урокам корейского языка в нашей школе не суждено было длиться долго. Из троих его учеников, которые продержались дольше всех, были в том числе я и Димка. Но то, что дал нам Виктор Павлович, вполне хватило, чтобы я смог воспользоваться знаниями в Южной Корее.
Оставшись один посреди миллионного города Пусана (об этом можете прочитать в моем Дзен-канале), я вспомнил слова моего наставника Тен Тхе Сик о том, что в жизни все пригождается. Читая вывески, билборды, я на метро добрался до русского квартала, нашел работодателя, устроился на металлургический завод и получал приличную зарплату. Благодаря небольшим знаниям корейского языка, путешествуя по Корее, мне удалось познакомиться с культурой своих предков.